Looking for Freelance Translator Tagalog and Team Consultants?
What can I say? I'm your freelance translator Tagalog at Wordhouse. (Actually there are five of us, two Cebuanos, and one Ilongo, plus a Kapampangan.) Pardon the wrong order of words. Sometimes, this is how they key-in the words when searching for a freelancer. Are you smiling at this? You have perhaps keyed-in these same words many times. Or if you're wearing a frown right now, maybe you're too busy
looking for freelancers,
coordinating freelance work,
managing freelance projects,
browsing freelance profiles and / or
freelancing yourself.
I can understand why you're frowning. When I was working as full-time book editor (I worked in a publishing house for thirteen years) I coordinated teams composed of freelance translators, layout-artist, and book cover designer. Assigned to some long projects, I also managed the output of teams of translators. I sat down with very creative people and brainstormed on writing projects which later became books. And while working in an office from eight to five, I sometimes stole time from my routine and wrote poetry. Yes, I also facilitated writing workshops. True, "been there, done that." Everything had always been a challenge.
Wordhouse logo on the uppermost left corner of every page on this site is my range of experience with words: that is, book editing, writing, reviewing, translation.
By the way, I also taught in two universities, that's why I can be a lecturer, teacher, instructor, and educator. If you move around this site, you can find that this bookworm can't resist lecturing on Tagalog.
Come visit all the pages in this site. Have coffee, read with bookworm, browse the "lectures",
feel at home here at Wordhouse.
So Hello There. Enjoy your visit.